And say, "My Lord! I seek refuge in You from (the) suggestions (of) the evil ones,
And say: “O my Sustainer! I seek refuge with Thee from the promptings of all evil impulses
And say: My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones
And say "O my Lord! I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones
And say, “My Lord! I seek refuge in You from the temptations of the devils.
And say, “My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils
and say, My Lord, I seek refuge with You from the prompting of the devils
And say: O my Lord! I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans
And say: My Lord! I take refuge with Thee from the evil suggestions of the satans.
SAY: "My Lord, I seek refuge with You from the devils promptings.
And say: “My Lord! I seek refuge with You from the whisperings of the devils.
And say, “My Lord! I seek refuge in Thee from the incitements of the satans
And say, “My Lord, I seek refuge in You from the whispers of the devils.
And say, 'My Lord, I seek refuge with You from the urgings of the devils
And say: “My Nourisher-Sustainer! I seek refuge with you against the whisperings of the devils
- and say, "O my Lord! I seek refuge in You from the prompting of the Satans
And say, "Lord, I take refuge in You from the promptings of Ash-Shayatin, (The ever-vicious (ones), i.e., the devils)
Say, "Lord, I seek your protection against the strong temptations of the devils
And say, .My Lord, I seek refuge in You from the strokes of the satans (devils)
And say, "My Lord! I seek refuge with you from the prompting of the satanic forces of dissension (in my heart and among the enemy)."
And say, "My Lord, I seek refuge with You against the evil promptings of the Shaitans."
And say: "O my Lord! I seek protection with You from the whisperings of the Satans'
And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils
And Say: "My Lord, I seek refuge with you from the whispers of the devils."
and say, ‘Lord, I take refuge with You from the goadings of the evil ones
And say thou: my Lord! I seek refuge with Thee against the whisperings of the satans
Say: "My Lord, I seek refuge in You from the evil promptings of the devils
Say: ´My Lord, I seek refuge with You from the goadings of the shaytans,
And say: "My Lord! I seek refuge in You from the promptings and provocations of the satans (of the jinn and humankind especially in my relations with people, while I am performing my mission)
And say, ‘My Lord! I seek Your protection from the promptings of devils
And say, "My Lord! I seek refuge in Thee from the suggestions of the devils
And say: “My Lord, I seek Your protection from seductions of the devils,
And say, “O my Lord, I seek refuge with You from the suggestions of the devils
And say: “My Lord, I seek refuge in You from the murmurings of devils;
And pray: "My Lord! I seek Your refuge from the suggestions of the evil ones
Andsay: "My Lord, I seek refuge with You from the whispers of the devils.
And say, "My Lord! I seek refuge in You against satanic promptings."
And say you, 'O my Lord, I seek refuge in you from the evil suggestions of the devils (Satan).
Say, "My Lord, I seek refuge in You from the whispers of the devils.
And say: 'O my Lord, I seek refuge in You from evil suggestions of the satans
And say: My Lord, I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the devils
And say: "My Lord, I seek protection by You from the devils' urges/suggestions
And pray: “Lord, I beg for your protection against the Satan’s whispers
And submit, "My Lord! I seek Your refuge from the instigation of the devils."
And say, `My Lord, I seek refuge in Thee from the incitements of the evil ones
And say, (praying): ‘O my Lord, I seek Your shelter from the promptings of the satans
And say (in prayer), `My Lord! I seek refuge in You from the mischief-mongerings of the rebellious (people)
And say: "My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils)
And say: 'O my Lord, I take refuge in Thee from the evil suggestions of the Satans
And say, O Lord, I fly unto thee for refuge, against the suggestions of the devils
And say, 'My Lord! I seek refuge in Thee from the incitings of the devils
And SAY: "O my Lord! I betake me to Thee, against the promptings of the Satans
And say: ‘Lord, I seek refuge in You from the promptings of the demons
And say, “O my Lord! I seek refuge with You from the promptings of the devils
Say: "My Lord, I earnestly seek refuge in You from the evil incitements of the devils."
And say: my Lord, I seek refuge in You from the suggestions of the devils.
Say, “My Lord, I seek refuge with You from the suggestions of the devils.
And saysg, “My Lord, I seek refuge with You from the urgings of the devils,
SAY: "My Lord, I seek refuge with You from the devils promptings.
And say, “My Lord, I am incanting with you from the devils' prods.
And say: 'My Lord! I seek refuge with You from the promptings of the evil ones;
And say, “My Rabb (the protective Names within my essence), I seek refuge in You from the incitements of the satans (that call to corporeality).”
And say: 'My Lord! I seek refuge in You from the suggestions of Satans
And pray: "To You O Allah, my Creator, do I commit myself counter to the satanic instigations suggested to the mind"
And say, "My Fosterer! I seek Your
protection from the suggestions of
the devils,
And say, 'My Lord! I seek refuge with You from the incitings of the devils;
And say "O my Lord! I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones
And say, "My Lord! I seek refuge in You from (the) suggestions (of) the evil ones
Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeni
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!